Перевод "eat out" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение eat out (ит аут) :
ˈiːt ˈaʊt

ит аут транскрипция – 30 результатов перевода

You don't have to cook.
- We'll eat out everyday.
- How nice.
Тебе не надо будет готовить.
- Мы каждый вечер будем куда-нибудь ходить.
- Как мило.
Скопировать
That sounds okay, too
On the second thought let's eat out
Where are the band aids?
поняла.
поедим.
Где у нас йод лежит?
Скопировать
I'll not even be bothering you for me food.
I'll eat out.
We'll talk later. Mrs. Carmody will bring you something.
И еды мне не надо. Я буду в городе столоваться.
Поговорим об этом потом.
А пока миссис Кармоди принесет вам чего-нибудь.
Скопировать
- Indeed.
Shall we eat out?
I'll take you soon.
Само собой.
Поужинаем вместе?
Хорошо, милая.
Скопировать
- Shall I cook something?
- l always eat out.
Well, life isn't always what one likes.
Мне что-нибудь приготовить?
У меня нет кухни... Я всегда ем в кафе.
Вам это нравится? В жизни не всегда приходится делать только то, что нравится,..
Скопировать
I'm cooking it. Look. "Bring to the boil. Skim and allow to simmer slowly for one and a half hours."
Well, we'll eat out tonight. I'll take you out.
Read that.
Положите мясо в воду и варите не меньше полутора часов.
Давай поужинаем в ресторане Я тебя приглашаю.
Посмотри.
Скопировать
I'm beginning to.
Not a bad-looking dame, if you like home cooking... but me, I like to eat out... you know, Chinese one
Drink up, baby.
Начинаю понимать.
Ничего так дамочка, если любишь домашнюю стряпню... но я, знаешь ли, больше люблю... сегодня китайскую, завтра французскую кухню. А между ними немного деликатесов.
Выпей, малыш.
Скопировать
I'm in the phone book.
- Will we eat out.
- No, at my place.
Мой телефон можно найти в справочнике.
- Мы где-нибудь пообедаем?
- Лучше у меня.
Скопировать
Any more anonymous letters?
I'll eat out today.
Did you tell anyone where we were going? No.
Анонимные письма были?
Сегодня ужинаю не дома.
- Говорил кому-нибудь, куда мы?
Скопировать
I know what he needs.
We'll eat out tonight to celebrate.
I'll be waiting in my car.
Не надо, чтобы он зазнался, ему еще работать и работать.
Давай вместе поужинаем, отметим твою победу.
Жду тебя в машине, идет?
Скопировать
What a fox!
Does she eat out of your hand?
Listen, Pete, leave her alone, she wouldn't fit in your harem.
Просто красотка!
Везет тебе, кормится с рук?
Слушай, Петя, оставь Белу в покое, Она не подходит в твой гарем.
Скопировать
You need a lunch ?
Don't worry, I'll eat out.
Our library's finally changing to a bar code system.
А обед?
Не волнуйся. Перекушу по дороге.
Нашу библиотеку скоро переведут на штрих кодовую систему.
Скопировать
What about lunch ?
I'll just eat out.
Oh, really.
Ты обедала?
Я поем в кафетерии.
Да?
Скопировать
First, find the werewolf that bit you.
Then eat out its heart.
What? But that means--
Сначала найди того, кто тебя укусил.
Убей его и съешь его сердце.
Что значит?
Скопировать
There were 40 or 50 living in a one-room place.
Nothing to eat, out by the side of the road looking for dead horses.
Anything they could get ahold of.
Их было 40-50, все жили в одной комнате.
С голодухи ходили на ту сторону дороги искать дохлых лошадей.
Трудно было, ничего не скажешь.
Скопировать
Here's my idea for Monday.
I'll take the afternoon off, and we'll eat out in the park or by the river.
We can spend all afternoon figuring out where we stand.
Вот, что я хочу предложить на понедельник.
Я освобожусь после полудня, потом мы поедем, пообедаем в приличном месте, в Булонь или на набережную.
Поэтому у нас будет достаточно времени, чтоб поставить все точки над "и".
Скопировать
- The food is getting cold.
- I'll eat out later.
- You just told me to make you dinner!
Твоя еда на столе. Все остывает.
- Я поем позже.
- Ты же попросил приготовить обед.
Скопировать
You don't have to clean.
I eat out.
You don't have to do the laundry.
Убирать Марысе не надо
Готовить Марысе не надо, потому что я питаюсь в ресторане
Стирать Марысе не надо
Скопировать
I'm going to Málaga to take care of my business.
I figure I'll eat out. Alone.
You'll enjoy the company.
Я собираюсь на Малагу закончить своё дело.
Я думаю, я поем где-нибудь по дороге.
Развлекайся в компании.
Скопировать
I go straight home to Ceyrat at night.
I eat out occasionally, but I prefer to cook at home.
Social life abroad was hectic. I need a little solitude.
Я живу в Сейра, каждый вечер возвращаюсь к себе.
Редко захожу в рестораны, предпочитаю готовить сам.
За границей пришлось много общаться с людьми, теперь хочу побыть один.
Скопировать
You'll have a girl here in no time.
I'd love to eat out with you.
If I abandon him, he'll hold it against you. Don't make an enemy.
Можешь позвонить в социальную службу, они пришлют тебе временную няню, да и вернемся мы не так поздно.
Эй, давай поужинаем вместе, это так здорово.
Это твой первый день, если я уйду, он перевернет всё вверх дном.
Скопировать
-Why does he yell at the squirrels?
-They eat out of the bird feeder.
-You know, they make a thing now--
- Зачем ему кричать на белок?
- Потому что они едят семечки из кормушки для птиц.
- Знаешь, сейчас делают такие штуки--
Скопировать
Then you eat it!
I'll eat out!
Screw you, you dirty bitch!
Тогда сама жри это.
Я поем в таверне.
Чтоб ты сдохла, грёбаная сука!
Скопировать
When I had a wife, we always ate out.
After my divorce, I still eat out.
Was it hard finding this place?
Когда я был женат, мы всегда ходили в рестораны.
И даже после развода я не стал есть дома.
Долго искал мой дом?
Скопировать
Those who kill innocent people, with the help of thugs.
Those who eat out of the treasures of the country.
They won't be freed, by coughing up money.
Люди, которые посылают разбойников убивать других невинных людей,
Люди, которые вывозят национальное достояние из страны ради денег,
Он не уйдут от ответственности, господин Маган!
Скопировать
If a small particle of this thing is enough to take over an entire organism, then everyone should prepare their own meals.
I suggest we only eat out of cans.
All right.
Если маленькой частицы достаточно для того, чтобы захватить весь организм, тогда каждый должен готовить для себя сам.
Я предлагаю есть только консервы.
Хорошо.
Скопировать
No crab?
I'd rather go out, than eat out of your hat.
Am I responsible for your running away?
Не любите крабов?
Если вьi вьiтаскиваете их из шляпьi на обед, я предпочту сходить в ресторан.
Так это я виноват в вашем бегстве?
Скопировать
Right now, someone in America is pushing an electric squeezer down a garbage disposal and saying it's busted.
Someone else is opening a can of chocolate-flavored soup because the car wouldn't start to eat out.
- That for true, Father?
А прямо сейчас, в Америке кто-то заталкивает электрическую соковыжималку.. в мусор и говорит, что ей кранты.
Другой открывает банку какого-нибудь сладкого супа... потому что машина не завелась, и он остался без своих любимых чизбургеров.
- В самом деле, отец?
Скопировать
Don't you have a cook?
You always eat out? - No.
My mom's a great cook.
У вас нет кухарки?
— Вы питаетесь в ресторане?
— Нет! ...
Скопировать
He's tougher than looks.
There's a eat-out tonight?
Right, we are given some money.
Испугался всего лишь взгляда.
Сегодня вечером будем есть?
Незнаю, будут ли деньги...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов eat out (ит аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы eat out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ит аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение